# See barbarisms-pt.txt
#
# © 2016–2022 Tiago F. Santos (tiagofsantos81@sapo.pt)
# © 2018–2022 Marco A.G.Pinto (www.marcoagpinto.com)
# © 2022 Ricardo Joseh Lima
# © 2022 Susana Boatto
#
AIDS=SIDA
add-on=extra
add-ons=extras
agreement=acordo|contrato
agreements=acordos|contratos
airbag=almofada de ar
airbags=almofadas de ar
alibi=álibi
alibis=álibis
antidoping=antidopagem
antidopings=antidopagens
atelier=oficina
ateliers=oficinas
avant-première=antestreia
avant-premières=antestreias
avant-scène=proscénio
avant-scènes=proscénios
background=formação de base
backgrounds=formações de base
bacon=toucinho fumado
bacons=toucinhos fumados
barbecue=churrasco|churrascada
barbecues=churrascos|churrascadas
barman=empregado de bar
barmans=empregados de bar
barwoman=empregada de bar
barwomans=empregadas de bar
berceuse=canção de embalar|embalo
berceuses=canções de embalar|embalos
bidon=botija
bidons=botijas
bidonville=bairro de lata
bidonvilles=bairros de lata
blackout=corte de energia
blackouts=cortes de energia
blazer=casaco|jaquetão
blazers=casacos|jaquetões
blockbuster=êxito de bilheteira
blockbusters=êxitos de bilheteira
blog=blogue
blogs=blogues
blue-jeans=calças de ganga
blush=colorete
blushs=coloretes
body=bódi
bodies=bódis
body-building=culturismo
body-buildings=culturismos
boîte=discoteca
boîtes=discotecas
bouquet=ramo de flores|odor
bouquets=ramos de flores|odores
bowling=bólingue
bowlings=bólingues
boy=paquete
boys=paquetes
brandy=brande
brandies=brandes
break=breque
breaks=breques
brevet=brevete
brevets=brevetes
briefing=reunião informativa|documento informativo|resumo informativo
briefings=reuniões informativas|documentos informativos|resumos informativos
bridge=brídege
bridges=brídeges
buffet=bufete
buffets=bufetes
bulldozer=buldózer
bulldozers=buldózeres
bungalow=bangaló
bungalows=bangalós
bus=faixa-bus
buss=faixa-bus
cabriolet=descapotável
cabriolets=descapotáveis
cache=memória transitória
caches=memórias transitórias
cache-pot=cachepô
cache-pots=cachepôs
cachet=remuneração
cachets=remunerações
camping=parque de campismo
campings=parques de campismo
capita=cabeça
cappuccino=capuchino
cappuccinos=capuchinos
carnet=carné
carnets=carnés
cash=a dinheiro
caterpillar=caterpílar
caterpillars=caterpílares
chance=hipótese|oportunidade
chances=hipóteses|oportunidades
chantilly=chantili
chantillies=chantilis
chat=sala de conversação
chats=salas de conversação
check-in=registo de entrada|registo de embarque
check-ins=registos de entrada|registos de embarque
checkout=registo de saída
checkouts=registos de saídas
checkpoint=posto de controlo
checkpoints=postos de controlo
cheeseburger=hambúrguer de queijo
cheeseburgers=hambúrgueres de queijo
chiffon=chifom
chiffons=chifons
ciào=chau
ciàos=chaus
club=clube
clubs=clubes
cockpit=habitáculo
cockpits=habitáculos
coupé=carro desportivo descapotável
coupés=carros desportivos descapotáveis
coupon=cupão
coupons=cupões
court=campo de ténis
courts=campos de ténis
crack=craque
cracks=craques
crash=colapso súbito|crache
crashes=colapsos súbitos|craches
crayon=craião
crochet=croché
crochets=crochés
cross-country=crosse
cross-countries=crosses
dancing=discoteca
dancings=discotecas
déjà-vu=paramnésia
déjà-vus=paramnésias
diesel=gasóleo
diesels=gasóleos
display=expositor|mostrador|ecrã
displays=expositores|mostradores|ecrãs
DNA=ADN
DNAs=ADNs
dobermann=dobermane
dobermanns=dobermanes
donut=dónute
donuts=dónutes
dope=dopante
dopes=dopantes
doping=dope
dopings=dopes
downtown=baixa
downtowns=baixas
driver=condutor|condutora|controlador|taco
drivers=condutores|condutoras|controladores|tacos
e-book=livro eletrónico
e-books=livros eletrónicos
e-zine=revista eletrónica
e-zines=revistas eletrónicas
eau-de-toilette=água de colónia
eau-de-toilettes=águas de colónia
eco-friendly=amigo do ambiente
eco-friendlies=amigos do ambiente
écran=ecrã
écrans=ecrãs
édredon=edredão
édredons=edredões
estore=persiana
estores=persianas
scope=escopo|âmbito
scopes=escopos|âmbitos
fact checking=verificação de factos
fait diver=facto diversos
fait divers=factos diversos
fax=faxe
faxs=faxes
feedback=opinião|comentário
feedbacks=opiniões|comentários
feeling=sensação|perceção|pressentimento
feelings=sensações|perceções|pressentimentos
ferry=cacilheiro
ferrys=cacilheiros
ferries=cacilheiros
ferryboat=cacilheiro
ferryboats=cacilheiros
flash=flache
flashs=flaches
flashback=retrospetiva
flashbacks=retrospetivas
flirt=galanteio|flarte
flirts=galanteios|flartes
garçon=empregado de mesa
garçons=empregados de mesa
garçonne=empregada de mesa
garçonnes=empregadas de mesa
gilet=gilé
gilets=gilés
goal-average=diferença de golos
goal-averages=diferenças de golos
godet=godé
godets=godés
gourmet=gastrónomo
gourmets=gastrónomos
graffiti=grafito
graffitis=grafitos
groom=paquete|estribeiro
grooms=paquetes|estribeiros
guichet=guiché
guichets=guichés
hall=átrio|corredor|vestíbulo
halls=átrios|corredores|vestíbulos
hamster=hámster
hamsters=hámsteres
hard-core=pornográfico
hard-cores=pornográficos
headphones=auscultadores
home office=escritório doméstico|escritório em casa
hooligan=holígane
hooligans=holíganes
hostel=pousada da juventude
hostels=pousadas da juventude
insight=intuição
insights=intuições
intermezzo=entremez
intermezzos=entremezes
jetfoil=jactoplanador
jetfoils=jactoplanadores
jacuzzi=jacúzi
jacuzzis=jacúzis
jeans=calças de ganga
jingle=publicidade musicada
jingles=publicidades musicadas
joker=jóquer
jokers=jóqueres
joystick=barra de controlo
joysticks=barras de controlo
# karaté=caraté
# karatés=caratés
kart=carte
karts=cartes
kiwi=quivi
kiwis=quivis
know-how=conhecimento|habilidade|saber fazer
know-hows=conhecimentos|habilidades|saber fazer
laptop=portátil|computador portátil
laptops=portáteis|computadores portáteis
link=hiperligação|ligação|conexão
links=hiperligações|ligações|conexões
live stream=transmissão em direto
live streams=transmissões em direto
live streaming=transmissão em direto
live streamings=transmissões em direto
lobby=grupo de pressão
lobbies=grupos de pressão
lycra=licra
lycras=licras
maçon=mação
maçons=mações
mahjong=majongue
mahjongs=majongues
mah-jong=majongue
mah-jongs=majongues
make-up=maquilhagem
make-ups=maquilhagens
maquillage=maquilhagem
maquillages=maquilhagens
market share=participação no mercado|quota de mercado|porção no mercado
market share=participações no mercado|quotas de mercado|porções no mercado
marron=castanho
# marrons=castanhos
matinée=sessão da tarde
matinées=sessões da tarde
meeting=comício|encontro|reunião
meetings=comícios|encontros|reuniões
minibus=miniautocarro
minibuses=miniautocarros
motocross=motocrosse
mouse=rato
mouses=ratos
mousse=musse
mousses=musses
mRNA=ARN mensageiro
mRNAs=ARNs mensageiros
naïf=ingénuo
naïfs=ingénuos
naïve=ingénuo
naïves=ingénuos
newsletter=boletim|boletim de notícias
newsletters=boletins|boletins de notícias
nick=alcunha
nicks=alcunhas
nickname=alcunha
nicknames=alcunhas
nonsense=absurdo|disparate
nonsenses=absurdos|disparates
notebook=portátil|computador portátil
notebooks=portáteis|computadores portáteis
note-book=portátil|computador portátil
note-books=portáteis|computadores portáteis
ombudsman=provedor
ombudsmans=provedores
outdoor=cartaz
outdoors=cartazes
outsourcing=contratação externa
outsourcings=contratações externas
overdose=sobredose
overdoses=sobredoses
ozone=ozono
ozones=ozonos
paella=paelha
paellas=paelhas
parking=parque de estacionamento
parkings=parques de estacionamento
parquet=parqué
parquets=parqués
penalty=grande penalidade
penalties=grandes penalidades
pick-up=carrinha de caixa aberta
pick-ups=carrinhas de caixa aberta
pickpocket=carteirista
pickpockets=carteiristas
picnic=merenda|piquenique
picnics=merendas|piqueniques
piercing=pírcingue
piercings=pírcingues
pistache=pistácio
pistaches=pistácios
pizza=piza
pizzas=pizas
pizzaria=pizaria
pizzarias=pizarias
pizzeria=pizaria
pizzerias=pizarias
pizzicato=pizicato
pizzicatos=pizicatos
pizzicato=pizicato
pizzicatos=pizicatos
playlist=seleção musical
playlists=seleções musicais
poker=póquer
pokers=póqueres
portfolio=portefólio
portfolios=portefólios
poster=póster|cartaz
posters=pósteres|cartazes
print=impressão
prints=impressões
premium=de luxo
punaise=pionés
punaises=pionés
rating=qualificação-tipo
ratings=qualificações-tipo
ravioli=ravióis
raviolis=ravióis
remix=remistura
remixes=remisturas
rent-a-car=aluguer de automóveis
rent-a-cars=alugueres de automóveis
RNA=ARN
RNAs=ARNs
rRNA=ARN ribossonal
rRNAs=ARNs ribossomais
rugby=râguebi
rugbies=râguebis
sandwich=sandes|sanduíche
sandwichs=sandes|sanduíches
screensaver=protetor de ecrã
screensavers=protetores de ecrã
shampoo=champô
shampoos=champôs
# show=divertimento
# shows=divertimentos
sitcom=série cómica
sitcoms=séries cómicas
site=sítio web
sites=sítios web
short=curta-metragem
shorts=calções|curta-metragens
short=curta-metragem
shorts=calções|curta-metragens
skin=cabeça rapada
skins=cabeças rapadas
skinhead=cabeça rapada
skinheads=cabeças rapadas
slang=calão|gíria
slangs=calões|gírias
slide=diapositivo
slides=diapositivos
sobriquet=alcunha
sobriquets=alcunhas
soirée=matiné
soirées=matinés
soufflé=suflé
soufflés=suflés
spaghetti=esparguete
spaghettis=esparguetes
speaker=altifalante|locutor|orador
speakers=altifalantes|locutores|oradores
speed=genica|estimulação
speeds=genicas|estimulações
spoiler=estabilizador
spoilers=estabilizadores
sportsman=desportista
sportsmans=desportistas
sportswear=roupa de desporto|roupa desportiva
sportswears=roupas de desporto|roupas desportivas
spray=vaporização
sprays=vaporizações
staff=equipa de trabalho
staffs=equipas de trabalho
station=carrinha
stations=carrinhas
status quo=coisas como são
stereo=estereofónico
stereos=estereofónicos
tag=etiqueta
tags=etiquetas
tailleur=conjunto saia-casaco
tailleurs=conjuntos saia-casaco
take-off=descolagem
take-offs=descolagens
task force=equipa de intervenção
task forces=equipas de intervenção
telefax=telefaxe
telefaxs=telefaxes
timer=temporizador
timers=temporizadores
timing=momento|prazo|calendarização|oportunidade
timings=momentos|prazos|calendarizações|oportunidades
thesaurus=tesauro
thriller=tríler
thrillers=tríleres
toast=toste
toasts=tostes
toilette=casa de banho
toilettes=casas de banho
topless=toplesse
touch screen=ecrã tátil
tour=digressão
tours=digressões
tournée=sessão itinerante|digressão
tournées=sessões itinerantes|digressões
trademark=marca registada
training=fato de treino
trainings=fatos de treino
tRNA=ARN transportador
tRNAs=ARNs transportadores
trolley=trólei
trolleys=tróleis
trolleybus=troleicarro
trolleybuses=troleicarros
underwear=roupa interior
underwears=roupas interiores
unisex=unissexo
unisexs=unissexos
vans=carrinhas
videoclip=videoclipe
videoclips=videoclipes
videotape=videogravador
videotapes=videogravadores
videogame=jogo de vídeo|videojogo
videogames=jogos de vídeo|videojogos
videowall=ecrã gigante
videowalls=ecrãs gigantes
viking=viquingue
vikings=viquingues
vinaigrette=vinagreta
vinaigrettes=vinagretas
volley=vólei
volleys=vóleis
water-closet=casa de banho
water-closets=casas de banho
website=sítio web
websites=sítios web
windsurf=prancha à vela
windsurfs=pranchas à vela
yé-yé=ié-ié
yé-yés=ié-iés
zip=compressão de ficheiros|fecho de correr
zips=compressão de ficheiros|fechos de correr
zombie=morto-vivo
zombies=mortos-vivos
zomby=morto-vivo
#
# E-MAIL(S) *START*
e-mail=endereço eletrónico|correio eletrónico|mensagem eletrónica
e-mails=endereços eletrónicos|correios eletrónicos|mensagens eletrónicas
email=endereço eletrónico|correio eletrónico|mensagem eletrónica
emails=endereços eletrónicos|correios eletrónicos|mensagens eletrónicas
mail=endereço eletrónico|correio eletrónico|mensagem eletrónica
mails=endereços eletrónicos|correios eletrónicos|mensagens eletrónicas
# E-MAIL(S) *END*
#
# Expressões latinas
# Traduzido do AtD
#
ad infinitum=até ao infinito
ex officio=fora do dever|fora do escritório
ex post facto=após o facto|retrospectivamente
per capita=por cabeça